MANTRA PENGUNDANG DEWA RUBAH KUNING YANG DIAJARKAN MAHAGURU LANGIT (ZHANG DAOLING)
天師府黃狐仙子臨真咒
Tiānshī Fǔ Huánghú Xiānzǐ Línzhēnzhòu
Ivan Taniputera
19 Maret 2018
Diterjemahkan oleh Ivan Taniputera.
.
Jasa pahala terjemahan ini dilimpahkan pada Empat Permata.
.
DILARANG menyebar luaskan sebagian atau seluruh terjemahan ini tanpa seizin penerjemah. Jika telah mendapatkan izin untuk disebar-luaskan maka tidak boleh menambah atau mengurangi apa pun sebagaimana yang tercantum di artikel ini dari awal sampai akhir, dan linknya harus tetap dicantumkan. Tidak boleh ada yang ditambah atau dikurangi.
.
Terjemahan ini masih belum sempurna. Kritik dan saran membangun untuk kesempurnaan terjemahan diterima dengan senang hati.
.
.
真靈衍真。
Zhēn líng yǎn zhēn.
.
Kekuatan gaib yang sejati menyebarkan kebenaran.
.
洞層入深。
Dòng céng rù shēn
.
Dasar gua memasuki kedalaman.
.
虛恍入定。
Xū huǎng rùdìng.
.
Keleluasaan memasuki pemusatan pikiran (samadhi).
.
曠目伐昏。
Kuàng mù fá hūn
.
Pandangan luas menyirnakan kekacauan.
.
聚氣結頂。
Jù qì jié dǐng.
.
Energi pembentukan menyatu mencapai puncaknya.
.
色幻仙琨。
Sè huàn xiān kūn.
.
Batu-batu mulia dewa bayangan berwujud.
.
一視如吾。
Yī shì rú wú.
.
Yang satu terlihat seperti diriku.
.
是吾如汝。
Shì wú rú rǔ.
.
Itulah aku maka juga adalah engkau.
.
無真無虛。
Wú zhēn wú xū.
.
Tiada kesejatian tanpa keleluasaan.
.
化虛化無。
Huà xū huà wú
.
Keleluasaan terjelma kesunyataan pun terjelma.
.
臨真衍真。
Lín zhēn yǎn zhēn.
.
Memasuki kebenaran (kesejatian) menyebarkan kebenaran (kesejatian).
.
洞出拂触。
Dòng chū fú chù.
.
Gua mengeluarkan goncangan.
.
罿詈罿詈。
Chōng lì chōng lì.
醐虩卜虩。
Hú xì bo xì
[Ini nampaknya merupakan suara mantra-tidak diterjemahkan]
.
崶崲嵯崲。
Fēng huáng cuó huáng.
.
Gunung Feng sungguh agung.
.
樺圳鑠冰。
Huà zhèn shuò bīng
.
Perapian dari kayu pohon Hua mencairkan salju.
.
急急如律令。
Jí ji rú lǜlìng
.
Segera laksanakan perintah.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar